먼저 오디오를 들어 보세요.
[오늘의 대화]
A: I had a grocery run and bought some microwave popcorn.
B: That's nice! May I try one bag now?
A: Sure. Put this bag in the microwave.
Follow the instructions on the bag.
B: I know how to microwave popcorn.
* microwave = cook in the microwave
[Talking to himself]
Place the popcorn bag in the center of the oven.
This side down.
Then, set time for two minutes on high.
* on high = on the high power setting
A: Then stay by the microwave and listen for the popping.
[POP POP POP POP]
Stop the microwave when the popping slows to about 2 seconds between pops.
B: Okay. Sounds like it's about done!
A: Now remove the bag from the microwave.
Open it carefully to avoid burning from steam.
[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]
이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?
A: I had a grocery run and bought some microwave popcorn.
식료품점에 장보러 갔다 왔는데 전자레인지용 팝콘을 좀 사왔어요.
* a grocery run: 식료품 장보러 가기, 'run'은 달려가다는 의미 외에도, 'a quick trip,' 즉 잠깐 다녀오는 것을 의미하기도 합니다. 식료품을 사러 잠깐 다녀오는 것을 'a grocery run'이라하며, 'make a grocery run'과 같이 사용합니다.
B: That's nice! May I try one bag now?
잘 하셨어요! 팝콘 한 봉지 지금 튀겨봐도 될까요?
A: Sure. Put this bag in the microwave.
물론이죠. 이 봉지를 전기오븐에 넣어요.
* microwave: (극초단파를 이용해 조리를 하는) 전자 레인지(microwave oven), 전자 레인지를 이용해 음식을 조리하다
Follow the instructions on the bag.
봉지에 있는 지시사항을 따라서 해요.
* instructions: 지사 사항, 사용설명서 등
B: I know how to microwave popcorn.
전자레인지에 팝콘 튀기는 법을 알고 있어요.
* microwave: ~을 전자레인지로 조리하다 (cook in the microwave)
Place the popcorn bag in the center of the oven.
팝콘봉지를 오븐 한 가운데 놓는다.
This side down.
이 쪽면이 아래로 가게 하고…
Then, set time for two minutes on high.
그런 다음, 강력 모드에서 조리 시간을 2분으로 설정한다.
* on high = on the high power setting
A: Then stay by the microwave and listen for the popping.
전자레인지 옆에서 튀겨지는 소리를 들어야 해요.
[POP POP POP POP]
[톡톡톡톡]
Stop the microwave when the popping slows to about 2 seconds between pops.
톡톡 튀는 소리가 2초 간격으로 잦아들면 전자레인지를 끄세요.
B: Okay. Sounds like it's about done!
좋아요. 다 된 것 같군요!
A: Now remove the bag from the microwave.
이제 전자레인지에서 봉지를 꺼내세요.
Open it carefully to avoid burning from steam.
김에 데이지 않게 조심해서 봉지를 개봉하세요.
[미니 대화]
이제 대화 내용 중에서 "전자오븐에 팝콘을 튀기다"라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?
A: Stop the microwave. Your popcorn's burning.
B: Ooops! I overcooked the popcorn.
A: 전자레인지를 중단시키세요. 팝콘이 타고 있어요.
B: 아이쿠! 팝콘을 너무 오래 튀겼네요.
* * * * *
A: The popping slowed down.
B: Stop the microwave and take out the popcorn.
A: 튀기는 소리가 잦아들었어요.
B: 전자레인지를 중단시키고 팝콘을 꺼내세요.
* * * * *
A: Now the popcorn's done.
B: Open the bag carefully.
A: 이제 팝콘이 다 됐어요.
B: 조심해서 봉지를 개봉하세요.
[한국말을 영어로]
이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.
식료품점에 장보러 갔다 왔는데 전자레인지용 팝콘을 좀 사왔어요.
I had a grocery run and bought some microwave popcorn.
잘 하셨어요! 팝콘 한 봉지 지금 튀겨봐도 될까요?
That's nice! May I try one bag now?
물론이죠. 이 봉지를 전기오븐에 넣어요.
Sure. Put this bag in the microwave.
봉지에 있는 지시사항을 따라서 하세요.
Follow the instructions on the bag.
저는 전자레인지로 팝콘 튀기는 법을 알고 있어요.
I know how to microwave popcorn.
팝콘봉지를 오븐 한 가운데 놓는다.
Place the popcorn bag in the center of the oven.
이 쪽면이 아래로 가게 하고…
This side down.
그런 다음, 강한 불에 조리 시간을 2분으로 설정한다.
Then, set time for two minutes on high.
전자레인지 옆에서 대기하면서 튀겨지는 소리를 들어야 해요.
Then stay by the microwave and listen for the popping.
톡톡 튀는 소리가 2초 간격으로 느려지면 전자레인지를 끄세요.
Stop the microwave when the popping slows to about 2 seconds between pops.
좋아요. 다 된 것 같군요!
Okay. Sounds like it's about done!
이제 전자레인지에서 봉지를 꺼내세요.
Now remove the bag from the microwave.
김에 데이지 않게 조심해서 봉지를 개봉하세요.
Open it carefully to avoid burning from steam.
도움말: mp3를 따로 올렸으니 이동중에 반복해서 들으세요. 스크립은 하루에 한 번씩만 제 블로그에서 보시는 것이 좋습니다. 스크립을 가지고 다니면 수시로 보게되고 이러면 귀가 게으름을 피웁니다. 쉽게 공부하면 쉽게 까먹습니다. 시니어 매거진에서는 영어와 일본어 학습자료가 꾸준히 올려집니다. 트위터로 저를 팔로우하시면 어떤 학습자료가 올라오는지를 실시간으로 알 수 있습니다.
'Learning > VOA생활영어' 카테고리의 다른 글
그게 내가 원하던 것예요 / That’s what I wanted (0) | 2014.11.06 |
---|---|
뒤에서 받았어 / a crazy driver hit my car from behind (0) | 2014.11.06 |
사진 내려받기 / to download the pictures~ (0) | 2014.02.06 |
도넛과 베이글 / I brought some donuts and bagels. (0) | 2013.11.16 |
냄새가 좋네요 / It smells good in here. (0) | 2013.11.16 |
돌아오시면 돈 드릴게요./ I’ll pay you back when you return. (0) | 2013.11.16 |
잘지내요 / take good care of yourself (0) | 2013.03.09 |