먼저 오디오를 들어보세요. mp3와 스크립 파일은 글 말미에 있습니다.
오늘은 English USA입니다.
신용카드도 다이어트
한국 사람들의 경우에는 식사비용을 서로 자신이 계산을 하겠다며 계산대로 달려가는 모습을 자주 볼 수 있는데요, 미국 사람들은 계산대 앞에서 서로 계산을 하겠다고 밀고당기는 실랑이를 벌이는 일이 거의 없습니다.문화적인 차이라고 할 수 있죠? 음식점의 계산대에서는, 음식이나 서비스는 좋았는지, 계산은 현금으로 할 것인지, 신용카드로 할 것인지, 봉사료를 포함시켜서 계산할 것인지, 등 여러 가지 대화가 오고 갈 수 있습니다.
오늘은 음식점에서 식사를 마치고 계산대에서 식사비용을 지불하는 내용입니다. 우선 대화를 들어보실까요?
A: Was everything OK?
B: It was fine.
A: The total was $18.60.
B: That much?! Just kidding.
A: I could tell.
Do you want to pay in cash or credit card?
B: Cash, please.
A: Here is your receipt and change, and thank you.
B: You're welcome.
A: Have a good evening.
B: Same to you.
이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?
A: Was everything OK?
모든 게 괜찮으셨어요?
B: It was fine.
네, 좋았어요.
A: The total was $18.60.
모두 18 달러 60센트입니다.
B: That much?! Just kidding.
그렇게 많이 나왔어요?? 농담이에요.
A: I could tell.
알아요.
* tell: 알아차리다, 알다.
Do you want to pay in cash or credit card?
꽉 쥐면 쥘수록 ㅠ.ㅠ
현금으로 지불하시겠어요, 아니면 신용카드로 지불하시겠어요?* pay in cash or credit card: 현금 또는 신용카드로 지불하다. pay in cash or by credit card, pay by cash or credit card 등 다양한 표현을 사용합니다. (개인적으로는 ‘pay in cash or by credit card’가 가장 정확한 표현이라고 생각합니다만…..)
* credit card: 신용카드
예) Do you accept credit cards? 신용카드 받나요?
Yes, we accept all credit cards. 네, 모든 종류의 신용카드를 받습니다.
B: Cash, please.
현금으로 할게요.
* Let me pay in cash.
A: Here is your receipt and change, and thank you.
영수증하고 잔돈 있습니다. 감사합니다.
* change: 잔돈, 거스름돈
예) Keep the change. 잔돈은 가지세요.
B: You're welcome.
천만에요.
A: Have a good evening.
좋은 저녁시간 보내세요.
* Have a nice evening. / Good night! / Come again!
B: Same to you.
당신도요.
이제 대화 내용 중에서 “현금으로 지불하시겠어요, 아니면 신용카드로 하시겠어요?”하는 표현을 활용해서 간단히 주고 받는 연습을 해볼까요?
A: Would you like to pay by cash or credit card?
현금이나 신용카드 중 어떤 방식으로 지불하시겠어요?
B: Visa, please.
비자 카드로 할게요.
A: Do you want to pay in cash or credit card?
현금이나 신용카드 중 어떻게 지불하시겠어요?
B: Cash, please.
현금으로 할게요.
A: Would you want to pay in cash or credit card?
현금이나 신용카드 중 어떤 방식으로 계산하시겠어요?
B: Do you accept personal checks?
개인수표도 받아주나요?
[나도 통역사]
이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어 표현으로 말해보는 시간입니다.
아주 훌륭한 식사였습니다!
That was a great dinner!
초대해 줘서 고마워요.
Thank you for inviting me.
자리 함께 해주셔서 고맙습니다.
Thank you for joining me.
웨이트리스한테 팁은 얼마나 줘야 하죠?
How much tip should we leave for the waitress?
일반적인 액수는 서비스 내용에 따라 15-20 퍼센트입니다.
The usual amount is 15% - 20% based on the service.
음식은 아주 훌륭했고, 서비스도 정말 좋았습니다.
The food was excellent, and the service was awesome.
동감이에요. 그럼 18퍼센터를 주어야겠어요.
I agree. We should leave 18% then.
우리 식사비는 제가 계산할게요.
I'll treat us all to dinner.
고마워요.
Thank you.
당신과 시간을 같이 보내게 되어 즐거웠습니다.
I enjoyed your company.
[Dialog Tape 다시 듣기]
[오늘의 표현 정리]
“초대해 줘서 고마워요.” 어떻게 한다고 했죠? Thank you for inviting me. “당신과 시간을 같이 보내게 되어 즐거웠습니다.”하는 표현은요? I enjoyed your company.네, 정말 잘 하셨습니다.
▶경제, 경영, 금융전문가 네트워크의 산업 및 기업리포트◀
'Learning > VOA생활영어' 카테고리의 다른 글
방금 막 나가셨는데요. / stepped out (0) | 2011.11.14 |
---|---|
날씨가 급격하게 / weather changed drastically (0) | 2011.11.06 |
책을 많이 / It seems that you read a lot of books. (0) | 2011.10.31 |
기다려 주셔서 감사 / Thank you for your patience (0) | 2011.10.25 |
큰일 날뻔 / That was a close call (0) | 2011.10.21 |
컵라면 / instant noodle cups (2) | 2011.10.19 |
VOA 생활영어를 올리면서 (0) | 2011.10.19 |