먼저 오디오를 들어보세요.
[오늘의 대화]
A: I am going to stay away from milk products!
B: Why is that?
A: Haven’t you heard about the melamine tainting?
B: I know.
But most products are produced by innocent and hardworking farmers.
A: That’s true. But how can I tell the difference?
B: I understand what you mean.
We may need to start growing our own food.
A: That’s exactly what I am going to do.
I am going to grow my own vegetables in my backyard.
B: How about raising a milk cow and some chickens, too?
A: Well, that won’t be easy.
But I just wish I could.
[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]
이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?
A: I am going to stay away from milk products!
저는 우유제품을 멀리할 겁니다.
* stay away from ~ : ~을 멀리하다
B: Why is that?
왜 그러시죠?
A: Haven’t you heard about the melamine tainting?
멜라민 오염 사건에 대해 들어보지 못했어요?
* tainting: 감염됨, 오염됨 (<- taint: 감염되다, 오염되다)
B: I know.
알고 있어요.
But most products are produced by innocent and hardworking farmers.
그렇지만 대부분의 제품은 정직하고 열심히 일하는 농부들이 생산한 것입니다.
* hardworking: 열심히 일하는
A: That’s true. But how can I tell the difference?
맞아요. 하지만 어떻게 구분을 하죠?
* tell the difference: 차이를 알아내다, 차이점을 구별하다
B: I understand what you mean.
무슨 말씀인지 알겠어요.
We may need to start growing our own food.
음식재료를 우리가 직접 재배해야 될 것 같아요.
A: That’s exactly what I am going to do.
제가 하려는 게 바로 그 겁니다.
I am going to grow my own vegetables in my backyard.
뒤뜰에 직접 채소를 기르려고 합니다.
* vegetable: 채소, 푸성귀
B: How about raising a milk cow and some chickens, too?
젖소하고 닭도 좀 기르는 건 어때요?
* milk cow: 젖소
A: Well, that won’t be easy.
음, 그 건 쉽지 않을 겁니다.
But I just wish I could.
그렇지만 그렇게 할 수 있다면 좋겠어요.
[미니 대화]
이제 대화 내용 중에서 “~을 멀리하다”라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?
A: I need to lose some weight.
B: Then you need to stay away from fried or fatty foods.
* fatty: 기름기가 많은
A: 저는 몸무게를 좀 줄여야 해요.
B: 그럼 튀기거나 기름기 많은 음식을 멀리해야겠군요.
* * * * *
A: I have to stay away from peanuts. I am allergic to peanuts.
B: That’s too bad.
* allergic to ~ : ~에 알레르기가 있는, ~에 이상 민감증이 있는
A: 저는 땅콩을 멀리해야 해요. 저는 땅콩 알레르기가 있어요.
B: 그거 정말 안됐군요.
* * * * *
A: Stay away from that guy! He is nothing but trouble!
B: No, he isn’t.
A: 그 녀석하고 멀리해! 그 녀석은 골칫덩어리일 뿐이야!
B: 아뇨, 그렇지 않아요.
[한국말을 영어로]
이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.
저는 우유제품을 멀리할 겁니다.
I am going to stay away from milk products!
왜 그러시죠?
Why is that?
멜라민 오염 사건에 대해 들어보지 못했어요?
Haven’t you heard about the melamine tainting?
알고 있어요.
I know.
그렇지만 대부분의 제품은 정직하고 열심히 일하는 농부들이 생산한 것입니다.
But most products are produced by innocent and hardworking farmers.
맞아요. 하지만 어떻게 구분을 하죠?
That’s true. But how can I tell the difference?
무슨 말씀인지 알겠어요.
I understand what you mean.
음식재료를 우리가 직접 재배해야 될 것 같아요.
We may need to start growing our own food.
제가 하려는 게 바로 그 겁니다.
That’s exactly what I am going to do.
뒤뜰에 직접 채소를 기르려고 합니다.
I am going to grow my own vegetables in my backyard.
젖소하고 닭도 좀 기르는 건 어때요?
How about raising a milk cow and some chickens, too?
음, 그 건 쉽지 않을 겁니다.
Well, that won’t be easy.
그렇지만 그렇게 할 수 있다면 좋겠어요.
But I just wish I could.도움말: mp3와 스크립(텍스트 파일)을 함께 묶어 올렸으니 이동중에 반복해서 들으세요. 스크립은 하루에 한번씩만 제 블로그에서 보시는 것이 좋습니다. 스크립을 가지고 다니면 수시로 보게되고 이러면 귀가 게으름을 피웁니다. 쉽게 공부하면 쉽게 까먹습니다. 시니어 매거진에서는 영어와 일본어 학습자료가 꾸준히 올려집니다. 트위터로 저를 팔로우하시면 어떤 학습자료가 올라오는지를 실시간으로 알 수 있습니다.
![]() ![]() ![]() 'Learning > VOA생활영어' 카테고리의 다른 글
|