A: The Galbi was very good!
B: Would you like some Naengmyon?
It's good to eat after having meat.
A: I've never tried it before. What is it?
B: It's a bowl of buckwheat noodles served in a cold beef broth.
A: Sounds good. Let me try it.
B: All right.
A: Mmm, very refreshing. I like it, but the noodles are a bit chewy.
B: Yes, but they are supposed to be chewy.
Naengmyon is a refreshing summer favorite for many Koreans.
[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]
이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?
A: The Galbi was very good!
갈비가 아주 좋았습니다!
B: Would you like some Naengmyon?
냉면 좀 드시겠어요?
* Would you like ~ ? : ~ 을 좀 하시겠어요/잡수시겠어요? Do you want ~? 보다는 더 부드러운 표현입니다.
It's good to eat after having meat.
고기를 먹은 다음에 먹으면 좋습니다.
A: I've never tried it before. What is it?
한 번도 먹어본 적이 없는데요. 무슨 음식인가요?
B: It's a bowl of buckwheat noodles served in a cold beef broth.
차가운 쇠고기 육수에 메밀 국수를 넣은 음식이에요.
* buckwheat: 메밀
* broth: 국물, 육수
A: Sounds good. Let me try it.
괜찮겠군요. 먹어볼게요.
B: All right.
좋아요.
A: Mmm, very refreshing. I like it, but the noodles are a bit chewy.
음, 아주 시원해요. 좋은데요, 하지만 국수가 좀 질기네요.
* refreshing: 기분이 상쾌해지는, 속이 시원해지는
* chewy: 질긴
B: Yes, but they are supposed to be chewy.
네, 하지만 원래 쫄깃쫄깃한 음식입니다.
* be supposed to ~: ~하기로 되어 있는, 원래 ~한
Naengmyon is a refreshing summer favorite for many Koreans.
냉면은 많은 한국사람들이 좋아하는 여름음식입니다.
* favorite: 특별히 좋아하는 것
[미니 대화]
이제 대화 내용 중에서 "음식이 좀 질기다."는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 연습을 해볼까요?
A: How's your steak?
B: A bit chewy. I prefer tender meat.
* tender: (고기가) 연한 <-> tough (고기가) 질긴
A: 스테이크 어떠세요?
B: 좀 질겨요. 저는 연한 고기가 더 좋아요.
* * * * *
A: How's the dried and roasted squid?
B: It's very chewy. My jaws hurt.
* roasted squid: 구운 오징어
* jaw: 턱
A: 마른 오징어 구이 어떠세요?
B: 아주 질기군요. 턱이 아파요.
* * * * *
A: How's your Naengmyon?
B: It's fine, but the noodles are a bit chewy.
A: 냉면 어떠세요?
B: 좋아요, 하지만 국수가 좀 질기군요.
[한국말을 영어로]
이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.
갈비가 아주 좋았습니다!
The Galbi was very good!
냉면 좀 드시겠어요?
Would you like some Naengmyon?
고기를 먹은 다음에 먹으면 좋습니다.
It's good to eat after having meat.
한 번도 먹어본 적이 없는데요. 무슨 음식인가요?
I've never tried it before. What is it?
차가운 쇠고기 육수에 메밀 국수를 넣은 음식이에요.
It's a bowl of buckwheat noodles served in a cold beef broth.
괜찮겠군요. 먹어볼게요.
Sounds good. Let me try it.
좋아요.
All right.
음, 아주 시원해요. 좋은데요, 하지만 국수가 좀 질기네요.
Mmm, very refreshing. I like it, but the noodles are a bit chewy.
네, 하지만 원래 쫄깃쫄깃한 음식입니다.
Yes, but they are supposed to be chewy.
냉면은 많은 한국 사람들이 좋아하는 시원한 여름 음식입니다.
Naengmyon is a refreshing summer favorite for many Koreans.
'Learning > VOA생활영어' 카테고리의 다른 글
우유제품을 멀리해야겠어요. / stay away from milk products (0) | 2012.01.05 |
---|---|
제 할머니랑 닮으셨어요 / You look like my grandmother (0) | 2011.12.26 |
무척 충격을 받았어요 / I was so shocked to learn about it (0) | 2011.12.26 |
얌 키퍼 / Yom Kippur (0) | 2011.11.19 |
신발가게에서 / women’s shoe store (1) | 2011.11.19 |
방금 막 나가셨는데요. / stepped out (0) | 2011.11.14 |
날씨가 급격하게 / weather changed drastically (0) | 2011.11.06 |